Extra höflich: irassharu, oide ni naru, mairu

Als ich die Vokabeln „irassharu“ und „oide ni naru“ gelernt habe, war ich sehr verwirrt. „kommen, gehen, sein“, heißt es als Übersetzung – eine sehr allgemeine Bedeutung! Wo genau liegt eigentlich der Unterschied zwischen den beiden, und wie höflich klinge ich am Schluss? Mittlerweile bin ich schlauer geworden und will mein Wissen mit euch teilen. Höflicher […]